analyzing Echo, by PURA LÓPEZ-COLOMÉ
Echo BY PURA LÓPEZ-COLOMÉ TRANSLATED BY FORREST GANDER It would not sound so deep Were it a Firmamental Product— Airs no Oceans keep— —Emily Dickinson Afloat between your lens and your gaze, the last consideration to go across my gray matter and its salubrious deliquescence is whether or not I’ll swim, whether I’ll be able to breathe, whether I’ll live like before. I’m caught in the bubble of your breath. It locks me in. Drives me mad. Confined to speak alone, I talk and listen, ask questions and answer myself. I hum, I think I sing, I breathe in, breathe in and don’t explode. I’m no one. Behind the wall ...